
Люди учат языки, которые хотят, и им плевать на покрытые плесенью законы. Эксперт
"Ощущение такое, что уходящая власть, включая президента и парламент, ведет себя как обиженные пакостники.
Они с одной стороны пакостят вновь приходящему президенту, а с другой – закладывают основы под свою почти крахом рухнувшую избирательную кампанию в парламент. Потому что мы видим ту же парадигму – конфронтация, то есть разделяй и работай на этой энергии разделения.
Они не извлекли никаких уроков, потому что этот закон (о государственном языке – Ред.) бессмысленный с точки зрения защиты украинского языка", - отметил Молчанов.
Журналист подчеркнул, что принятие законов, подобных языковому, сигнализирует о возвращении в прошлое и движении назад.
"Государственный язык - украинский - давно закреплен защищен в Конституции, там и так все понятно.
Но если говорить о молодежи, то они давным-давно общаются, кто хочет, на украинском языке. Но, когда норму закона вводят, чтобы ее обсуждали по телевизору и ограничить русскоговорящего человека в доступе к украинскому русскоязычному продукту является беспределом.
Нас загоняют в условия 18 века, это же движение назад.
Сейчас люди учат языки, которые хотят, и им плевать на покрытые плесенью законы", - добавил он.
Скандальный закон № 5670-д об обеспечении функционирования украинского языка как государственного сегодня, 16 мая уже напечатан в официальной газете Верховной Рады
Новые нормы массово затронут работу госструктур, образования и бизнеса, но в большей степени – книгоиздание, рекламу, СМИ, интернет-магазины. Авторы закона дают время на адаптацию. В целом картина такая:
СПУСТЯ ПОЛГОДА. Реклама в украинских СМИ, на телевидении и радио переходит на государственный язык - за исключением крымскотатарских СМИ.
ГОД. Публичные научные конференции, круглые столы, семинары, симпозиумы могут проводиться на украинском и/или английском языке.
ПОЛТОРА ГОДА. Сайты органов власти и СМИ переходят на украинский язык. Русскоязычную версию можно оставить, но ее объем не может преобладать. Стартовая страница информационных агентств и интернет-площадок должна быть украиноязычной; предприятия обеспечивают обслуживание клиентов на украинском. Правила те же, что и для СМИ: информация о товарах и услугах на иностранном языке не запрещается, но украинская версия должна быть равной по объему. По просьбе клиента его могут обслужить на иностранном языке; компьютерные программы, которые продают в Украине, должны получить интерфейс на украинском, английском или языках ЕС.
ДВА ГОДА. Все чиновники, от президента до министров и местной власти, судей и адвокатов начнут сдавать экзамен по украинскому языку при назначении. За эти два года нужно будет сформировать комиссию по языковым стандартам, сформулировать тесты и правила экзаменов; через два года на украинскую озвучку окончательно должны перейти кинотеатры (дубляж) и театры; от книжного бизнеса требуют, чтобы не менее 50% изданий были на украинском языке. Исключение – книжные магазины иностранной литературы или учебников на иностранных языках.
ДВА С ПОЛОВИНОЙ ГОДА. Столько времени есть у печатных СМИ для того, чтобы уравнять тиражи на украинском языке и на иностранном.
ЧЕТЫРЕ ГОДА. К 2023 году постепенно увеличится объем изучения украинского языка детьми нацменьшинств. В первую очередь, речь идет о детях из румынской и венгерской общины: их родной язык значительно отличается от украинского.
ПЯТЬ ЛЕТ. Доля украинского языка в эфире должна составлять 90% для национальных телеканалов и радио, для региональных - 80%.
За нарушение норм будут штрафовать: сумма варьируется в зависимости от сферы и количества нарушений. Изначально депутаты предлагали ввести уголовную ответственность за публичное унижение или пренебрежение к государственному языку, но передумали.
- Войдите чтобы оставить комментарии
Версия для печати