
Мой родной язык - русский. Илья Кива
"Я буду противостоять любому притеснению и ущемлению прав русскоговорящего населения Украины! Мы будем отстаивать законное право говорить на родном языке!
Я говорю на русском!" - Заявил Илья Кива.
Напомним, с 16 января вступает в силу норма закона о тотальной украинизации, по которой на украинский язык должна перейти вся сфера услуг.
Это первое серьезное изменение, которое принятый еще при Порошенко закон вносит в жизнь общества.
Украинизаторы во главе с уполномоченным по вопросам языка Тараса Кремнием и его многочисленные "добровольные помощники" из числа националистов и разного рода "мовных активистов" уже готовятся к этому дню.
Креминь опубликовал специальную инструкцию для доносов.
А "активисты" уже обсуждают как будут проверять выполнения нормы закона в магазинах. То есть, можно ожидать многочисленных конфликтов и наездов на работников сферы услуг в духе "бросков мелочью" от Ларисы Ницой.
При этом, опросы, которые еще в прошлом году проводила "Страна", показывают, что в русскоязычных городах (Харьков, Одесса и других) люди не настроены переходить на украинский язык и намерены игнорировать нормы дискриминационного закона.
Тем более, что применить их на практике, чтоб наказать кого-то за русский язык будет очень непросто с правовой точки зрения.
Другими словами, не исключено, что после 16 января усилится напряженность в обществе по языковому вопросу - "мовные активисты" будут пытаться кошмарить сферу услуг в русскоязычных регионах, а их жители будут этому сопротивляться.
Все попытки насильственной украинизации разобьются о народную душу. Заявила известный журналист
"Про любовь к украинскому языку
Некоторые люди меня периодически обвиняют в ненависти к гос языку. Порохоботские блоггеры и загрантовые псевдомедиа даже снимают об этом блоги и пишут статьи. Говорят, что я сею вражду и разжигаю. Но все их слюнобрызгательства - чистой воды бредятина и желание хайпонуть на мне для своей аудитории и показать приверженность хозяевам.
Да, я действительно говорю, пишу и снимаю блоги, интервью и программы исключительно на русском языке. Я делаю это не просто так и сейчас объясню почему.
Я родилась в семье учителей русского языка в русскоязычном регионе Украины. Очевидно, что мой родной язык русский. Я сказала первые слова на этом языке, я думаю на нем, строю планы и мечтаю. Украинский в моей семье очень любили. Папа некоторое время преподавал его в школе, а сама с бабушкой часто пели украинские народные песни.
С 1го по 6й класс я училась в обычной школе не самого благополучного микрорайона города. Училась на русском. Потом я попала в городскую программу «одаренные дети» и мама посчитала, что мне нужна усиленная программа обучения и на украинском. Так я в 7й класс перешла в местную Украинскую гимназию, которая считалась лучшим общеобразовательным учреждением города. С 7го по 11й класс я училась только на украинском языке. Все предметы. Русский язык перестали преподавать после 8го класса. В гимназии директриса следила, чтобы даже на переменах все говорили исключительно на украинском. Со временем я стала думать на этом языке и забывать грамматику русского.
После был институт. В нем все общались на русском, но все контрольные, зачеты и экзамены писали на украинском. Документация тоже вся была на украинском. По итогу я знала украинский лучше русского и умею свободно говорить на обоих языках.
Ещё у нас с мамой была традиция во время путешествий по Украине: в украиноязычных регионах говорить исключительно на украинском. И это было круто.
Я очень люблю украинский язык, до сих пор люблю. Но я не люблю диктат, манипуляции и дискриминацию. Не люблю закручивание гаек и наплевательское отношение к законам.
Примерно с 2014 года, когда я переехала в Киев, я чувствовала дискриминацию. Донецкая, сепарша, бандитка, быдло, русофилка. Сначала я не понимала почему так происходит. Сколько раз я до этого приезжала в Киев, все с кем я общаюсь - говорили по-русски. С момента моего рождения я не чувствовала этой пропасти, которая вдруг образовалась. В языковом плане я сначала пыталась подстраиваться, но потом поняла, что я имею право быть собой. И на вопрос «Чому не державною?» просто стала посылать на три буквы.
Я - русскоговорящая украинка, прекрасно знающая украинский язык, но никто меня не может меня принудить забыть мой родной.
Я считаю русский язык - нашим достоянием, возможностью иметь широкий кругозор, быть в полиязыковой среде, быть мультикультурной личностью. Ограничивать развитие языков нельзя, добавлять новые языки можно и нужно. Мир динамично развивается и вообще : “So many languages you know, so many times you are a man".
Поэтому все попытки принудительного насаждения моноязычия разобьются в дребезги об душу народа. Украинского народа, который говорит по-русски и имеет на это полное право.
Сейчас я почти не пишу и не говорю по-украински, хоть люблю его и считаю красивым, мелодичным и более компактным чем русский. Я делаю это сознательно и буду продолжать до тех пор, пока не закончится насильственное насаждение, вызывающее у людей и у меня только лишь отвращение.
С 16 января вступают жёсткие нормы языкового закона, который является антиконституционным и однозначно дискриминационным. Он однозначно встретит противодействие народа.
Но, друзья, так проверяется наша готовность бороться за свои права, ценности и личные границы.
Я не отвергаю государственный украинский язык, я его люблю и принимаю, но так же я буду защищать и свой родной язык - русский. Эти оба языка - мои и я не отрекусь ни от одного из них." - Высказала мнение
- Войдите чтобы оставить комментарии
Версия для печати